便查知他被告,是因他们律法的辩论,并没有什么该死该绑的罪名。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.

就说,等告你的人来到,我要细听你的事,便吩咐人把他看守在希律的衙门里。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.

撒拉享寿一百二十七岁,这是撒拉一生的岁数。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah.

撒拉死在迦南地的基列亚巴,就是希伯仑。亚伯拉罕为她哀恸哭号。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And Sarah died in Kirjatharba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.

后来亚伯拉罕从死人面前起来,对赫人说,

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And Abraham stood up from before his dead, and spake unto the sons of Heth, saying,

我主请听。你在我们中间是一位尊大的王子,只管在我们最好的坟地里埋葬你的死人。我们没有一人不容你在他的坟地里埋葬你的死人。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.

不然,我主请听。我送给你这块田,连田间的洞也送给你,在我同族的人面前都给你,可以埋葬你的死人。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee: bury thy dead.

在他们面前对以弗仑说,你若应允,请听我的话。我要把田价给你,求你收下,我就在那里埋葬我的死人。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt give it, I pray thee, hear me: I will give thee money for the field; take it of me, and I will bury my dead there.

都定准归与亚伯拉罕,乃是他在赫人面前并城门出入的人面前买妥的。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.

此后,亚伯拉罕把他妻子撒拉埋葬在迦南地幔利前的麦比拉田间的洞里。幔利就是希伯仑。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.

3637383940 共621条